Vi gratulerar Ingemar Karlsson till Redaktörspriset 2016!

”De stora bokprojektens framgångsrika betvingare” Bokbranschens Redaktörspris 2016 tilldelas Ingemar Karlsson, frilansare

Juryns motivering:

Genuint bildad, hängiven, effektiv och trogen sina deadlines är Ingemar Karlsson djupt respekterad av författare, översättare och förlagsmedarbetare. Han är de stora bokprojektens framgångsrika betvingare och tar sig an allt från den amerikanska kriminallitteraturen till det mest litterära inom skönlitteraturen och den aktuella sakprosan – alltid med samma entusiasm och professionalism.

Om Ingemar Karlsson

Ingemar Karlsson (född 1951) är mångårig frilansande redaktör och arbetar med såväl fakta som fiktion. På hans digra meritlista kan bland annat läggas Henrik Berggrens hyllade biografi över Olof Palme; Stockholms Stadsteaters 50-årsjubileumsbok, Karl Ove Knausgårds romansvit Min kamp, Sylvia Plaths dagböcker och nyöversättningen av Simone de Beauvoirs Det andra könet plus ett stort antal kriminalförfattare. Som disputerad historiker och författare gav han också ut boken Samhället som teater - Estetik och politik i Tredje riket tillsammans med Arne Ruth (1983, nyutgåva 1999). Ingemar Karlsson är även verksam som översättare.

David Lagercrantz, författare:

Ingemar ser vad som är bra och vad som är dåligt, hittar inkonsekvenser, kommer med lösningar, besöker platser man skriver om, rättar ens primtal, beter sig allmänt älskvärt och intelligent, och kan snart din bok bättre än du själv. Han är kort sagt den sortens redaktör en författare drömmer om.

Yukiko Duke, författare och översättare:

Det är ett privilegium att som översättare få arbeta med Ingemar, denne underfundigt humoristiske och varme man. Förutom allt det som en god redaktör ska ha – vass språkkänsla, gedigen bildning och örnblick för inkonsekvenser och upprepningar – så har han en vidunderlig förmåga att lyssna in ett litterärt verks själ. Också på språk han själv inte behärskar. Det är något man inte kan tillskansa sig: det är en känslighet man har eller inte har. Därför är det på samma gång oerhört krävande och mycket enkelt att arbeta med Ingemar. Man vet att man kommer att få fan för en eller annan mening man inte orkade skruva till riktigt, men också att han inte ger sig förrän han har hjälpt en att få verkets språkdräkt perfekt.

Rebecca Alsberg, översättare:

Ingemar förtjänar minst tio Redaktörspriser. Han har varit ett ovärderligt stöd för mig under arbetet med Knausgårds Min kamp. Så oerhört kunnig, noggrann, uthållig och entusiastisk! Han är ett föredöme på många sätt, inte minst med sin genomtänkta planering tidigt i processen och sin osvikliga känsla för gränsdragningen mellan relevanta ändringsförslag och tröttsamma försök att visa sig vara den bättre översättaren.

Anders Rydell, författare:

Ingemar var redan en förebild genom sin bok Samhället som teater, en modern svensk klassiker i min mening. När vi senare började arbete tillsammans var han den bästa och mest inlästa redaktör jag arbetat med.

 

Detta är den tjugotredje årgången av priset, som förutom ett diplom också består av prissumman 10 000 kronor.

Följande personer har hittills erhållit priset:
Eva-Maria Westberg, Tidens Förlag (1994); Ingeborg Fernlund, Norstedts Förlag (1995); Elin Annell, Bonnier Alba (1996); Ewa Malmborg, Rabén & Sjögren (1997); Håkan Nygren, Norstedts Ordböcker (1998); Mette Ramel, Svensk Byggtjänst (1999); Staffan Wahlgren, Bonnier Utbildning (2000); Kerstin Ljunggren, Wahlström & Widstrand (2001) samt Karina Klok Madsen och Tove Marling Kallrén, Bokförlaget Nya Doxa (2002), Inga Wernolf, Verbum (2003), Gunilla Berglund, Albert Bonniers (2004), Eva Stenberg, Ordfront (2005), Tomas Blom, frilans (2006), Agneta Wallgren, Bonnier Carlsen (2007), Lena Pallin, Brombergs (2008), Peter Karlsson, Norstedts (2009), Thomas Johansson, Liber (2010), Elisabeth Watson Straarup, Ordfront (2011), Ylva Blomqvist, Rabén & Sjögren (2012), Lena Albihn, frilans (2013), Susanna Eriksson Lundqvist, Bonnier Fakta (2014), Katarina Ehnmark Lundquist, Wahlström & Widstrand (2015)
 
Prisnämnd för redaktörspriset 2016 är:
Bertil Wahlström, J.A. Lindblads Bokförlag samt representant för Understödsfonden; Helene Atterling, Wahlström & Widstrand; Johanna Haegerström, Albert Bonniers Förlag; Esbjörn Knutsson, Akademibokhandeln, Sofia Brattselius Thunfors, Piratförlaget, Nina Västerbro, Natur och Kultur samt Stefan Skog, Norstedts Förlag.
 
Vinnaren presenterades vid Förlagsklubbens årsfest den 19 maj.
 
Ingemar Karlsson kan nås på:
08-644 40 88 alt. 070-373 87 00
Ev. frågor kan också besvaras av Stefan Skog, Norstedts Förlag, 010-744 20 42 alt.
070-205 37 35.
 
Förlagsklubben, c/o Svenska Förläggareföreningen, Drottninggatan 97, 5 tr,
113 60 Stockholm.
Tfn: 08-736 19 65. Fax: 08-736 19 64.
www.forlagsklubben.se